This may need a more detailed audit as there has been some confused usage of "akuma" I believe?
Another point of note between JP/elsewhere name differences are…
JP: Balrog is masked/clawed guy; Vega is red-dressing boss-guy; M Bison is black boxer.
Elsewhere: Balrog is black boxer; Vega is mask/claw-guy; M Bison is red-dressing boss.
These tags are currently being mixed up, although the prevalence seems to be JP naming.
I’d prefer using western names honestly, seeing as that’s how the whole western world knows them by, and how the English competitive fighting games scene (everyone but Japan) calls them…
Whichever decision is taken should be added as a note in their respective wikis.
How about the translations? Prevalent English names plus the Japanese versions as translations sounds a reasonable solution.
Since we have bilingual tags we have the luxury of accommodating naming differences over languages that way too.
Sounds good to me. The tags need cleaning up though…

Sankaku App 2.0: Uploading & Editing
New Overwatch Pose Trolls SJWs: “Well Played Blizzard!”
Top 10 Cross-Anime Couples
Strip Fighter 5 Fights Dirty
Minami Kotori Casino Girl Cosplay Takes No Chances
Yavie
2 years agoTag Alias: Akuma -> Gouki
Aliasing Akuma -> Gouki.
Reason: reverse of standardization. Gouki is his real Japanese name.