System said:
Almost exactly the same issue seems to affect Disgaea,
http://chan.sankakucomplex.com/?tags=makai_senki_disgaea_1
This is the tag for the first game, which in Japanese is simply “Makai Senki Disgaea”, so maybe it’d be easier to change the tags to their English naming and that could become “disgaea:_hour_of_darkness”?
http://chan.sankakucomplex.com/?tags=makai_senki_disgaea
This is the series tag, either we keep Jap names and call it “makai_senki_disgaea_(series)” or change them to Eng and call it “disgaea” or “disgaea_(series)”.
If we’re gonna change them to the Eng naming then the _2/3/4 tags would also need renaming I think, as they have no subtitle in Jap but do in Eng.
The current aliases: http://chan.sankakucomplex.com/tag_alias?query=makai_senki&commit=Search+Aliases#
All would need removal if we’re gonna change them to the Eng names, otherwise only this needs removal:
makai_senki_disgaea [?] (590) makai_senki_disgaea_1 [?] (317) ✔
Writing them down for later reference:
disgaea_1 [?] (0) makai_senki_disgaea_1 [?] (317) ✔ Naming
disgaea_2 [?] (0) makai_senki_disgaea_2 [?] (903) ✔ Standardising
disgaea_3 [?] (0) makai_senki_disgaea_3 [?] (658) ✔ Spelling
disgaea_4 [?] (0) makai_senki_disgaea_4 [?] (632) ✔
Numbering would be best for these I think.
makai_senki_disgaea > aliases > makai_senki_disgaea_(series)
makai_senki_disgaea_* > implies > makai_senki_disgaea_(series)
So it becomes this? I removed the blocking alias so new ones can be approved.
I have not explored this fully yet but at some point in the future we may try to address some of these tag naming issues by reinstating "name_en" as a "pretty English name" field allowing spaces, mixed caps and nonstandard characters, for display purposes, with the existing standardised "name" field reserved for searching and tagging.
It would certainly help with some of these naming issues, but might be too confusing.
I’d prefer using the English names because “makai_senki_disgaea_1” is wrong, the first game’s JP title doesn’t have a number.
I’m not sure what the whole “name_en” thing is about.
What are the proposed English titles?
Perhaps we should give just the first game a full English title, or else number it regardless of what the official styling is.
I bought all the Disgaea titles and don't even know any of their subtitles in English or Japanese...
Disgaea: Hour of Darkness
Disgaea 2: Cursed Memories
Disgaea 3: Absence of Justice
Disgaea 4: A Promise Unforgotten
(Then there’s Disgaea D2: A Brighter Darkness.)
The Japanese titles are simply “Makai Senki Disgaea”, “Makai Senki Disgaea 2/3/4” and “Disgaea D2”.
Add a "1" as an exception?
If there are not constant additions of "disgaea" tagged images when they are being used as "disgaea_(series)" rather than "disgaea_1" we could just use "disgaea" as disgaea_1 and implicate the series tag with that as well.
The same issue crops up with a lot of RPGs it would seem.
I got confused trying to understand what you meant, but can’t we just use the full titles? Then we could have aliases of: “disgaea_1 → disgaea:_hour_of_darkness” and “disgaea → disgaea_(series)”. The “disgaea” tag is currently being used as a “disgaea_(series)” tag.
Apologies for not being clear. I think the clearest naming for "disgaea_1" is just a retroactive "disgaea_1" even if that is not strictly speaking official. We will fold plain disgaea into the disgaea_(series) tag as you suggest, and have each game implicate it. The only minor problem is that "disgaea_1" is liable to remain underpopulated.
So will we change the “makai_senki_disgaea_#” into “disgaea_#” or just keep them as they are?
Edit: I think the “disgaea_2 → makai_senki_disgaea_2” alias isn’t working properly, the “disgaea_2” tag is empty instead of redirecting: http://chan.sankakucomplex.com/?tags=disgaea_2
The tag complex should be OK now.
The alias “disgaea_d2 → makai_senki_disgaea_d2” is wrong, they dropped the “Makai Senki” in that release, it should just be “disgaea_d2” (or possibly “disgaea_dimension_2”).
Official site: http://disgaea.jp/d2/
And as I’ve said in the edit above, the “disgaea_2 → makai_senki_disgaea_2” alias doesn’t seem to be working properly (look at above post for details).
A lot of poorly conceived, vague or entirely subjective tags have been aliased into "useless_tags", where they will be cleaned up where possible and removed (the reasons are recorded in the alias rather than a wiki).
Anyone creating and populating new "general" tags should probably create an accompanying wiki page to ensure it is properly defined and obvious to all. Possibly this should be made compulsory in future.
reverse_shitapai - I don't know what this is supposed to be describing, we should probably delete it unless someone knows a convincing definition for the wiki and it is applied to the tag.
D2 has been renamed in line with your correction. Still looking into the disgaea_2 issue, there is no apparent reason it should be doing that.
We have a complex of (resolution)_wallpaper tags and some resolution tags like 1024x768, qvga and so on.
http://chan.sankakucomplex.com/tag/index?commit=Search&name=0x&type=&language=any&order=count
Since all posts have their resolution in the database and this is fully searchable in the index using complex height/width expressions, these tags are in principle superfluous.
However, they may be more convenient (although "resolution" + "wallpaper" yields the same thing, certainly the "*x*_wallpaper" tags are convenient) and easy for novice users and search engines to get at.
We could leave them as is and preserve the status quo, delete them all, mass populate them based on their resolution, or perhaps address the issue some other way?
Can somebody remove useless tags that keeps popping out
System said:
A lot of poorly conceived, vague or entirely subjective tags have been aliased into "useless_tags", where they will be cleaned up where possible and removed (the reasons are recorded in the alias rather than a wiki).
Why was “pleasure_face” aliased into it? I’ve always used it as a less-extreme “ahegao”, and I recall it being a decent tag. Not sure why it was considered “vague”. Is naughty_face also vague?
And I’m about to go to sleep so I don’t have much time to research, but these three tags look like they should be aliased into something else:
oral_penetration
oral_insertion
mouth_penetration
pleasure_face was removed because it got removed elsewhere as well - leaving only you to populate a vague tag used by a single other user with no definition which managed to get deleted. So it seemed as well to get rid of it.
Also the wording of pleasure_face is rather inane.
naughty_face looks pretty clear in content and is well used, no problems there.
I saw those three but they are a bit difficult to directly alias due to the fiddly definitions involved. "oral" is supposed to be oral-genital contact, insertion is for objects other than genitals, penetration is, well, vague in its definition.
A clearly defined oral_insertion (objects other than penises and perhaps sex toys inserted into a mouth) tag with mouth_penetration aliased into it or deleted and oral_insertion implicating insertion would make a good tag. The issue would be clearing it of "fellatio" usage.
I still don’t understand what you think was vague about “pleasure_face”. We can agree on the wording being bad, but that’s easily solved with a proper alias; I still think it’s a good tag to have. What are we supposed to tag images where an entity has a facial expression displaying pleasure? I thought “ahegao” was only for really over-the-top facial expressions, not the more normal ones. Rather than it being “vague”, do you mean it was an unnecessary tag, similar to “clothes”? I don’t see how it was vague…
Vague in the application and definition - only a tiny subset of images displaying "facial expressions indicative of pleasure" had the tag and I know most of those were in fact added by a single user according to criteria nobody knew. Why those and not the others? Why such an arbitrary application?
I agree a "pleasurable_facial_expression" type tag is valid and potentially useful.
I'm not sure why there isn't a proper one, in fact, although it would be bound to be enormous so a case might also be made that it is superfluous (if you imagine most of the sex-related tags would have half their posts tagged "pleasurable_facial_expression" and there is some overlap with "happy_sex" and the like). In practice I have my doubts as to whether anyone would consistently add the tag.
doubutsu_no_mori vs animal_crossing - since we have the Japanese version of the tag to use the Japanese naming on I favour animal_crossing, but I'm not sure if there are any issues.
"mei" & "kyouhei" have been corrected to purge Pokemon from them but are clearly unsuitably common for artist names. If anyone has any ideas...
"cap" has been largely purged of erroneous screen_captures but still has a few. There don't seem to be any more clever exclusions available to tease out captures from hats so it may need manual attention.
Also, not sure if this belong here, or in its own alias request thread: there seems to be a big mess with "_♥_", "❤" (which is the JP name for "heart") and "spoken_heart". JP name for "heart" should probably be "ハート", and maybe alias "_♥_" and "spoken heart" to "heart".
Edited, dw about it.
靴下 has been corrected. But I'm not sure what is wrong with "ソックス"? Or do you just want an alias for it as well
Those are three different tags... _♥_ should be "heart on forehead" I think, spoken heart is in a speech bubble or similar and "heart" is just indicating the symbol is present. As usual it is essential to add wiki pages explaining the distinctions.
We are allowing special characters for translations at present because anyone with IME can easily type them, unlike with English input.
http://chan.sankakucomplex.com/?tags=reverse_shitapai
Does anyone have any idea what this means and whether it is being applied consistently?
^No idea.
Similarly, what about this? http://chan.sankakucomplex.com/?tags=koonago
Edit: wow Rockman character tags are real fucked up. I don’t even want to get into that at the moment.
A new one to me, interesting find: koonago (小女子) = minigirl, it seems
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E5%A5%B3%E5%AD%90
"A girl in a fictional work who has for some reason been made fairy-small."
Probably should be aliased into minigirl, which should take "小女子" as translation, unless there is a subtle difference between the two?
Reverse shitapai will probably be got rid of then.
Rockman, Animal Crossing tags have some issues.
Pokemon should be in very good condition, at least. May be a few issues with Street Fighter tags as well.
1. http://chan.sankakucomplex.com/?tags=blocked_artist
What’s this tag about?
2. http://chan.sankakucomplex.com/?tags=double_penis
Do we have any better tag for genitalia dual wielding? The guy I talk about in point 3 has added 双頭ペニス as a tag to 3 images, so I went and changed it to double_penis but I don’t know if there are any better, 双頭ペニス could be the translation.
3. I don’t know if this is the right place but since I’m posting I might as well: http://chan.sankakucomplex.com/post_tag_history/index?user_id=50282
This guy seems to be vandalising?
Edit:
broken tag: http://chan.sankakucomplex.com/?tags=maâko_hunter
correct tag: http://chan.sankakucomplex.com/?tags=ma☆ko_hunter
But I think special characters aren’t allowed for English tags? Should it just be ma_ko_hunter then? This other tag changed the star into a hyphen though: http://chan.sankakucomplex.com/?tags=tri-stars
1. For "removed" artists. Don't ask...
2. You tell me. 双頭ペニス can be added as the translation or aliased into the tag if there is a better translation.
3. Warned. I think he may just not realise he is mis-rating though.
4. Altered. For now we'll keep the status quo, in future I think we may move to having mixed case/special character English tags for display purposes.

Togijo no Senhime: Another Story Unexpectedly Gory
Skimpy Elf Bikini Cosplay by Saku Supremely Sexy
Coming of Age Day Illustrations Quite Formal
Atelier Shallie Plus Trailers Unbearably Cute
Pyramid Head’s Great Knife Replicated
System
2 years agoStraddling is a posture tag so is correct, it is not possible to be in that position without any straddling.
I looked at girl_on_top whilst checking the translations and it is intended to cover girls on top of people in whatever context (one that makes good sense is a girl lying on top of another girl, which is not "cowgirl_position").
girl_on_top is not an appropriate implication because it may not actually be a girl on top.
vaginal_lubrication does indeed sound awful (it is from Wikipedia). vaginal_juice, vaginal_secretions... it is surprisingly difficult.